lunes, 30 de junio de 2014

Hoy Compartimos: Jardín, Terraza, Ventana..... Garden, Terrace, Window



Este mes el Hoy Compartimos nos pide jardines, terrazas y ventanas.
Acá estamos en invierno (buhhhh) y, como todos los años, llega el frío y no me dan ningunas ganas de asomarme. Sólo miro al jardín a través de la ventana. Tampoco cuido mucho las plantas...

This month we have to share gardens, terraces and windows. 
We are in winter (buhhhh) and these cold days I only want to look at the garden through the window. I don't go outside, I don't dedicate time to take care of my plants ... 



Pero estoy pensando que voy a tener que cambiar un poco esta costumbre.
Una de mis hijas tiene ganas de empezar una pequeña huerta y la verdad que la idea me encantó. Así que si nos decidimos voy a tener que abrigarme y salir

But I'm thinking I'll have to change a bit this habit. 
One of my daughters wants to start a little orchard and I really love the idea. So if we begin working in it I'll have to wrap myself up and go outside



aunque el pasto no esté muy verde, las plantas no estén muy prolijas y no haya muchas flores...
Tal vez llevando algún abrigo...

although the grass is not green, the plants are not perfect and there are not many flowers ... 
Maybe carrying some blankets...


y algo para comer y tomar

and something to eat and drink




junte fuerzas para salir y empezar a leer el libro que le compré -me estoy entusiasmando más yo que ella creo-

I can gather courage to go out and begin reading the book I bought for her - I think I'm more enthusiastic than her now-.




pero también saqué una pila de libros y revistas que guardo hace muchos años

but I also brought some other books and magazines I have been keeping for many years





y que empecé a juntar cuando sólo tenía unas pocas plantas en macetas en mi departamento de recién casada

and that I began buying when I had only few plants in pots in my apartment when I was a newlywed



Sí! hasta un viejo cuaderno con anotaciones tengo, porque en ese momento hice también un curso en el Jardín Botánico. Fue hace tanto que creo que hasta el cuaderno es ya una antigüedad, no?

Yes! Even an old notebook, because at that time I also took a course in the Botanical Garden. It was so long ago that I think even the notebook is already an antique



No soy la única friolenta por acá

I'm not the only cold blooded over here



Ella también se asoma lo mínimo indispensable. Eso sí, la idea del abrigo parece que le gustó

She goes outside only when it is essential. But it seems that she liked the idea of the blankets



Ahora voy a visitar jardines y terrazas seguramente más verdes y más floridos, claro, mis amigas bloggeras españolas están disfrutando de un lindo verano... (envidia, sí!)

Now I will visit greener and more florid gardens and terraces, my Spanish blogger friends are enjoying a nice summer ... (yes! envy!)



Espero que les haya gustado.
Hasta la próxima!

I hope you liked it.
See you soon!

Estoy participando en
I'm joining



Besos,

jueves, 19 de junio de 2014

Cucharas de Peter Rabbit..... Peter Rabbit Spoons


Cuando hace poco compartí una mesa de té con mis queridas tazas infantiles recibí lindos comentarios de las cucharitas

When I recently shared a table setting with my beloved children's tea cups I received nice comments about the little spoons 






así que me pareció buena idea mirarlas un poco más de cerca y disfrutar las lindas ilustraciones de Beatrix Potter

so today I thought I would look at them a little closer and enjoy the cute illustrations of Beatrix Potter



En "The Tale of Peter Rabbit" la mamá coneja avisa a sus hijos que van a quedar un rato solos y que no vayan al jardín del vecino Mr. Mc Gregor, toma la canasta, su paraguas y va a través del bosque a la panadería

In "The Tale of Peter Rabbit" mother rabbit cautioned her babies not to wander into Mr Gregor's garden and then took a basket and her umbrella and went through the wood to the baker's



Las tres hijas, muy obedientes, fueron a recoger moras pero el hijo Peter, más rebelde, corrió al jardín de Mr Mc Gregor y pasó por debajo de la tranquera 

The three daughters were obedient and went to pick blackberries but rebellious son Peter ran straight away to Mr Mc Gregor's garden and squeezed under the gate



Primero comió algunas lechugas y chauchas y después algunas zanahorias

First he ate some lettuces and French beans, and then he ate some carrots



Y después, sintiéndose un poco mal, fue en busca de un poco de perejil

And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley



El cuento fue escrito -e ilustrado- en 1893 por Beatrix Potter en una carta para Noel Moore, el hijo de 5 años de quien había sido su institutriz, Annie Carter Moore y en un principio, al no encontrar quien publicara sus trabajos, fue impreso por la propia autora como una edición para sus familiares y amigos en diciembre de 1901

The tale was written -and illustrated- by Beatrix Potter in a letter for five year old Noel Moore, son of Potter's former governess Annie Carter Moore, in 1893. Unable to find a buyer for the work, she first published it for family and friends at her own expense in December 1901




La quinta cucharita de este grupo lleva la ilustración de la tapa de "The Tale of Benjamin Bunny", que es la continuación del cuento que recordábamos recién y donde Peter vuelve al jardín del vecino, esta vez con su primo Benjamín

The fifth teaspoon of this group is the cover illustration of "The Tale of Benjamin Bunny", which is the sequel to the story we have been remembering, and Peter returned to the neighbor's garden, this time with his cousin Benjamin




Pero no los quiero aburrir. Les debo para otro día el final de la historia y algunos datos más sobre esta escritora e ilustradora que fue atrapando mi interés a partir de estos tiernos personajes

But I do not want to bore you. Other day I'll tell you the end of the story and some more information on this author and illustrator who has been catching my interest from these cute characters




Con estas imágenes participo en los Macro de Nika Vintage de los jueves (tanto tiempo Vero!!), donde seguro debe haber muchas fotos fantásticas

I'm joining Nika Vintage Macros with these close ups, and I'm sure there will be lots of fantastic photos there


Espero que les haya gustado.
Hasta la próxima!

I hope you liked it.
See you soon!

Estoy participando en
I'm joining

Wow Us Wednesdays      Savvy Southern Style


Besos,

01 09 10