lunes, 17 de marzo de 2014

Little Miss Muffet


Esta ilustración de Margaret Tarrant  de la pequeña Muffet asustada por la araña me encanta desde que la encontré

I've loved this illustration of Miss Muffet frightened by the spider, by Margaret Tarrant, since I found it






Como pasa con todas las antiguas rimas tradicionales, hay distintas posibles interpretaciones. Algunos atribuyen el origen de ésta al Dr. Thomas Muffet (1553-1604), un entomólogo que escribió el primer catálogo científico de insectos británicos y explican que fue escrrita para su hija Patience  

As it happens with all the other nursery rhymes, there are some possible hidden meanings. Some attribute the origin of this one to Dr. Thomas Muffet (1553-1604), an entomologist who wrote the first scientific catalogue of British native insects and explain the poem was written for his daughter Patience 

La Señorita Muffet
sentada en un banquito
comía su queso con suero
Vino una gran araña
y se sentó a su lado,
y asustó a la pequeña Muffet

Otros creen que Little Miss Muffet y la araña simbolizan a la Reina María de Escocia (1542-1587) y John Knox (1505-1572) un ministro que habría querido asustarla debido a las diferencias religiosas

Others believe that Little Miss Muffet and the spider symbolize Mary, Queen of Scots (1542-1587) and John Knox (1505-1572) a minister who wanted to scare her off the throne due to religious differences.




Hasta ahora tengo un sólo plato con la asustada Muffet pero por supuesto espero encontrar alguno más

Until now I have only one plate with Muffet frightened but of course I hope to find some more soon







Durante la búsqueda se sumó otra variante Muffet

And looking for some more this different Muffet came home




Ya que aunque no diga nada, esa niña sobre un banquito con una araña tiene que ser ella, no? Y también se me cruzó en el camino una Muffet velador....bueno, dos en realidad, ya que cuando encontré la segunda no me acordaba si tenía la primera o si sólo la recordaba por haber visto en otro lado -arriesgarme a perderla?... jamás! :) -

Because, although she has no mark at all she must be Muffet, don't you think so? And I also found this bedside lamp...well, two actually, because when I found the second one I could not remember if I already had the first or only remembered it for having seen elsewhere -taking the risk of losing it? ... never! :) -





Como siempre, esta  búsqueda recién empieza!

As always, this search is just beginning!

Espero que les haya gustado.
Hasta la próxima!

I hope you liked it.
See you soon!

Estoy participando en
I'm joining

Wow Us Wednesday    Savvy Southern Style
Home and Garden Thursday     A Delightsome Life
Be Inspired         Common Ground
Home Sweet Home    The Charm of Home


Besos,

miércoles, 26 de febrero de 2014

Cocina Al Dente..... Kitchen Al Dente


Una revista de decoración y ricas facturas... hace falta algo más para ser feliz por un rato?

A decor magazine and tasty pastries... do I need anything else to be happy for a while?


(Kitchens al Dente)

y si además dentro de sus páginas encuentro mi cocina....

and if I find my kitchen inside...



la felicidad es mayor aún!!
Primero fue la gran satisfacción de pensar y llevar a cabo mi nueva/vieja cocina, luego llegó el momento de disfrutarla día a día

happiness is even better!! 
First, the great satisfaction imagining my new/old kitchen, then it was time to enjoy it every day


y después llegó algo que ni se me ocurrió en ese momento...la satisfacción y alegría de compartirla en este blog con ustedes y ahora en una revista que sigo hace muchos años

and then something that had not occurred to me at that time ... the satisfaction and joy to share it in this blog with you and now in a magazine I have been following for a long time



Un placer recibir a Natasha Vazquez y a Ariel Gutraich, que vinieron a hacer las fotos a casa y también un agradecimiento a Marcela, que pensó que podía interesarles mi cocina

It was a pleasure to welcome Natasha Vazquez and Ariel Gutraich, who came by to shoot the pictures and special thanks to Marcela, who thought they would be interested in my my kitchen



Hasta la próxima!

See you soon!

Besos!


lunes, 24 de febrero de 2014

Hoy Compartimos.... Colecciones.... Today We Share.... Collections




La colección empieza con un grupo de objetos del mismo rubro

The collection begins with a group of objects of the same category



Y sí, a veces se trata simplemente de objetos que nos gusta contemplar

Yes, sometimes it's all about simply objects that we like to watch




también puede convertirse en una buena opción cuando llega alguna fecha para hacer un regalo a alguien difícil para comprarle...

It can also become a good option when you are looking for a gift for someone so difficult to buy for...



La colección nos lleva a conocer más sobre el pasado, cuando los líquidos se vendían sueltos y se medían y pesaban delante del cliente al no venir envasados todavía

The collection takes us to learn more about the past, when liquids were sold by volume and measured  in front of the customer because they were not packaged before


cuando los comercios regalaban abanicos de papel con sus datos atrás como propaganda

when stores gave away paper fans with their data on the back as propaganda



épocas de un Libro de Lectura para cada grado que se leía durante todo el año

times when there was one School Reader for each grade and pupils read it along all the year


otras veces la colección nos lleva a aprender otros idiomas: huevera, egg cup, coquetier, portauovo, eierbecher...

collection sometimes makes us learn other languages:  huevera, egg cup, coquetier, portauovo, eierbecher...




para el que tiene este "gen coleccionista" sólo ver una foto en una revista puede ser el inicio de otra colección

for those who have this "collector gene" only having seen a photo in a magazine  can be the start of another collection


otras veces el objeto deseado se impone sólo, sin pensarlo mucho, como una inspiración de un día

sometimes the desired object  is imposed one daywithout thinking too much about it, as an inspiration 



y empieza esa necesidad y a la vez el disfrute de la búsqueda y el encuentro....bueno, unos cuantos encuentros

and this need starts and also starts the joy of the search and find .... well, many finds



pero el coleccionar no es apilar y acumular

but collecting doesn't mean stacking and accumulating




porque otro atractivo de la colección es también ir conociendo más sobre cada hallazgo y ahí es donde nos termina llevando, sin darnos cuenta a ...otra colección

because another attraction of the collection is also getting to know more about each treasure and that's where it leds , without even realizing it, to another collection ...



Coleccionar es una búsqueda, una búsqueda que nunca puede ser completa

Collecting is much like a quest, a quest which can never be complete





Y sí, por qué no admitirlo, es muy probable que haya algún ingrediente un tanto obsesivo...

Yes, why not admit it, it must be a little obsessive element in all this...


pero para qué buscarle más explicación, mejor seguir disfrutándolas y coleccionar...colecciones!

but why should I look for further explanation, I think it's a better idea to continue enjoying them and collect...collections!



Y como me atrapa conocer otras colecciones también ya voy a visitar a mis compañeras de quedada, a ver qué sorpresas me esperan (espero no tentarme con copiar alguna...)

And as I love other collections too I'm going to visit my blogger friends and see what surprises are waiting for me (hopefully not tempting with any of them ...)



Espero que les haya gustado.
Hasta la próxima!

I hopey you liked it.
See you soon!

Estoy participando en
I'm sharing with

Wow Us Wednesdays        Savvy Southern Style
Be Inspired         Common Ground 
Home and Garden Thursday           A Delightsome Life
Home Sweet Home      The Charm of Home

Besos,


viernes, 21 de febrero de 2014

Recortando Frases..... Cutting Quotes


Suelo guardar las bolsas de papel que nos dan en los negocios. Así que justamente no iba a tirar éstas, de alguna compra de ropa, llenas de palabras y lindas frases por dentro

I usually keep the paper bags we are given when we buy something. So I was not just going to throw away these ones, from a clothing store, full of words and phrases inside


Cuando las leí me di cuenta de que eran lindas frases, de esas que me gustaría que mis hijas tengan presentes y entonces qué mejor que hacerles unos cuadritos para ellas. Y ya que me arreglé con lo que recorté de las bolsas y con algunos portarretratos que tenía me pareció una idea para participar en el Finde Frugal de Marcela, de Colorín Colorado

When I read them I realized they were nice quotes, those that I would like my daughters to keep in mind, so I decided to make some little pictures for them. And since I made them cutting paper bags and some frames I already had I think it's a good idea to join Frugal Weekend of Marcela, from Colorín Colorado





Algunos los pinté de blanco y como fondo usé páginas de revista y partituras viejas

I painted some of them in white and use some old magazines pages and sheets of music



y para no descuidar mi vicio un toque de decoupage con recortes de servilletas de papel en el marco

and, continuing with my addiction, a touch of decoupage with paper napkins 

"Hacé todas las cosas con amor"


o sobre el fondo

"Viví tus sueños y lucí tu pasión"

"La gente más feliz no tiene lo mejor de todo, ellos sólo hacen lo mejor con todo lo que tienen"

ésta, inspirada en el vehículo con el que se traslada todo el tiempo una de ellas

this one, inspired in the vehicle that one of my girls uses every day



La última, con fondo de arpillera y un detalle de puntilla

The last one, with burlap and a bit of lace

"Hacé que las cosas sucedan"

Todavía no se los dí. Espero que les gusten.
Y que se pongan de acuerdo con cuáles se queda cada una...

I have not given they to them. I hope they like them.
And I hope they get an agreement about how to share them out...




Espero que les haya gustado.
Hasta la próxima!

I hope you liked it.
See you soon!

Estoy participando en
I'm sharing with

Wow Us Wednesdays        Savvy Southern Style
Be Inspired         Common Ground 
Home and Garden Thursday           A Delightsome Life
Home Sweet Home      The Charm of Home

Besos,

01 09 10