"Hoy compartimos" es un grupo de bloggers que se junta todos los meses para postear un tema en común y desarrollarlo desde su perspectiva, y el de febrero es "Yo quiero transmitir".
La verdad que esta vez el tema me desorientó un poco, ...transmitr....transmitir....transmitir... me repetí, y pensé en todos los cuentos tradicionales a los que me acercaron mis tazas y platos infantiles
"Hoy compartimos" ("Today we share") gets together once a month to post on a specific topic, from a personal perspective of its own, and February's topic is "I want to transmit".
The truth is that this time the tittle desoriented me a bit, transmit....transmit....transmit...I repeated to myself, and I began thinking in all the nursery rhymes that my children's cups and plates lead me to.
I really love these illustrations. But I will tell you the truth, I love my children's ware even if the images are not my prefer ones or my style. Because all of them TRANSMIT to me that story behind the piece, that child that used if for dinner (or that watched it in the hutch because his mother didn't want him to break it).
Epero que les haya gustado. Hasta la próxima!
Hope you liked it. See you soon!
Los invito a ver lo que quieren transmitir las otras bloggeras:
I invite you to know what other bloggers want to transmit:
Estoy participando en
I'm joining
Tea Cup Tuesday Artful Affirmations
Tuesday Cuppa Tea Antiques and Teacups
Wow Us Wednesdays Savvy Southern Style
Home and Garden Thursday A Delightsome Life
Be Inspired Friday Common Ground
Home Sweet Home The Charm of Home
Show and Tell Friday My Romantic Home
Saturday Nite Special Junky Funk Interiors
La verdad que esta vez el tema me desorientó un poco, ...transmitr....transmitir....transmitir... me repetí, y pensé en todos los cuentos tradicionales a los que me acercaron mis tazas y platos infantiles
"Hoy compartimos" ("Today we share") gets together once a month to post on a specific topic, from a personal perspective of its own, and February's topic is "I want to transmit".
The truth is that this time the tittle desoriented me a bit, transmit....transmit....transmit...I repeated to myself, and I began thinking in all the nursery rhymes that my children's cups and plates lead me to.
todos muy antiguos - de los siglos XVI, XVII y XVIII-, tuvieron su origen en eventos históricos y fueron compuestos para adultos, quienes los fueron TRANSMITIENDO a sus hijos y como éstos los amaron fue éso lo que les permitió que sobrevivan de generación en generación.
Ya compartí en otros posts Little Jack Horner, Este chanchito fue al mercado, Tres ratones ciegos, Hey, Diddle Diddle, Monta un caballo de madera y Había una vez una anciana que vivía en un zapato
very old rhymes -from the 16th, 17th and 18th centuries- had their origin in historical events and were composed for adults, who TRANSMITTED to their children and, as they loved them a lot this love has allowed them to survive from one generation to another.
I have already shared in previous posts Little Jack Horner, This little pig went to the market, Three blind mice, Hey, Diddle, Diddle, Ride a cock horse and There was an old woman who lived in a shoe
creo que acá en Argentina no son tan conocidos, en cambio, el que voy a compartir hoy sí creo que lo es
I think there are not very well known here in Argentina, but the one I'm sharing today is more popular
(Humpty Dumpty se sentó en un muro,
Humpty Dumpty tuvo una gran caída.
Ni todos los caballos ni todos los hombres del Rey
pudieron a Humpty recomponer)
Como siempre, distintas interpretaciones sobre su origen, algunos hablan de un gran cañón, cuyo nombre era Humpty Dumpty, que durante la Guerra Civil Inglesa fue ubicado junto a la iglesia St Mary, en la ciudad de Colchester, que tenía un gran muro. Durante el sitio de esta ciudad se habría derrumbado esta pared bajo Humpty Dumpty causando esta gran caída. Otros hablan de la caída del rey Ricardo III cayéndose de su caballo llamado "Wall" en la batalla de "Bosworth Field"
As always, different interpretations about its origin and meaning, some speak of a great cannon, named Humpty Dumpty, that was located, during the English Civil War, next to St Mary's church in the town of Colchester, who had a great wall. During the siege of this city this wall would haeve collapsed causing this great fall. Others told us it would refer to King Richard III, falling from his horse called "Wall" at the battle of Bosworth Field
Sí, las imágenes de arriban son un poco crudas, no? pero no dramaticemos tanto, vemos que si bien tiene alguna herida, nada que no haya podido arreglar una curita
Yes, images above were a bit shocking...but we must not dramatize it too much, he had some wounds but nothing that couldn't be solved with a bandaid
Humpty Dumpty pertenece a "Mother Goose" ("Mamá Ganso"), que es una recopilación de rimas infantiles y aparece como personaje en una de ellas y por supuesto en mis platos y tazas!
Humpty Dumpty belongs to "Mother Goose", a collection of nursery rhymes, and a character in one of them and of course it appears in my plates and teacups!
y también se hizo conocido por su aparición en "Alicia a través del espejo" (1872), de Lewis Carroll
also well known since he appeared in "Throug the looking glass" (1872), by Lewis Carroll
(Google images)
En castellano también se lo conoce como Pepín Cascarón, Zanco Panco o Tentetieso
In Spanish he is also known as Pepín Cascarón, Zanco Panco or Tentetieso
Y, si bien no pude encontrar mucha información sobre su presencia en Francia en este libro con hermosas imágenes que tengo creo haberlo encontrado, este Monsieur Coco no puede ser otro que nuestro amigo con Mamá Ganso, no?
And, although I don't know too much about his presence in France, I think I have found him in this old book with so nice images, this Monsieur Coco must be our friend with Mother Goose, don't you think so?
Realmente amo estas ilustraciones. Pero les voy a decir la verdad, amo mi vajilla infantil aún cuando las imágenes no sean mis preferidas o de mi estilo . Porque todas ellas TRANSMITEN esa historia detrás de la pieza, ese nene que la usaba para cenar (o que la veía en el aparador porque su mamá no quería que lo rompiera).
Epero que les haya gustado. Hasta la próxima!
Hope you liked it. See you soon!
Los invito a ver lo que quieren transmitir las otras bloggeras:
I invite you to know what other bloggers want to transmit:
- Amor por la decoración
- Con encanto...
- Decoestilo 12
- El Peku
- Hampton shabby chic
- Historias y pinturas
- I want it i need it
- La vida lalala
- La chacha dot.com
- Lo veo y me gusta
- Nika vintage
- Mabel Kitchen
- Manualizando
- MF
- Mi casa por el tejado
- Mis soluciones-pángala
- Ruth simple life
- Mi pequeño gran mundo
- Truecarte
- Objeto transicional
- Vero Palazzo
- You planter
- Lote 93
- Currumichuti
- Aprendiendo a ser madre
Estoy participando en
I'm joining
Tea Cup Tuesday Artful Affirmations
Tuesday Cuppa Tea Antiques and Teacups
Wow Us Wednesdays Savvy Southern Style
Home and Garden Thursday A Delightsome Life
Be Inspired Friday Common Ground
Home Sweet Home The Charm of Home
Show and Tell Friday My Romantic Home
Saturday Nite Special Junky Funk Interiors
Que preciosidad!!!
ResponderEliminarMe encantan los cuentos, las ilustraciones y claro todo lo que lo acompaña!!
Es una delicia todo lo que muestras!!!
Me ha gustado mucho la historia de hoy!!
Muchos besos!!!
Veronica
Simpático personaje, no lo conocía. Un saludo.
ResponderEliminarNo conocía la historia, muchísimas gracias por compartirla! Y una preciosidad de tazas.
ResponderEliminarBesitos y feliz Lunes!
Silvina, your childrens storybook china always impresses me! I don't think I've ever seen any of your pieces at any shops. The only ones I've seen here in Canada are the Royal Doulton Beatrix Potter pieces. You have such a lovely collection which you so very nicely transmit to the rest of us! Thank you!
ResponderEliminarMe encantan este tipo de ilustracciones, no conocía la historia , así que gracias por compartirla, una belleza.Un beso.ANA
ResponderEliminarSilvina, I always enjoy coming to see the charming children's dishes and books you've collected over the years. I think I would be the mother who kept the dishes behind closed doors of the china cabinet for fear of having them broken. Thank you for transmitting these adorable images over the internet!
ResponderEliminarNo las conocía pero me parecen adorables!!
ResponderEliminarUn besito
Silvina, me encanta todo lo que contás a través de estos cuentos y tus tazas y platos. No conocía esta historia...
ResponderEliminarUn beso!
Precioso y entrañable post!
ResponderEliminarMaravillosas ilustraciones d evajillas!
besos!
Un post precioso. Las tazas, son una maravilla!
ResponderEliminarUn beso fuerte y feliz semana!
Precioso cuento que no conocia, pensaba que era fruto de Lewis Carroll; hace poco salió en la peli del gato con botas. Saludos
ResponderEliminarSilvina qué maravilla tus tazas y tus cuentos, y qué extensa colección! Me han encantado esas ilustraciones maravillosas que cuéntan fantásticas historias, bonito post. Besos
ResponderEliminarConocí la historia de este personaje cuando tuve que hacer un trabajo para Teoría e Historia del Arte y elegí hacerlo sobre ilustración de cuentos infantiles. Si no me equivoco fue Caldecott el primero en ilustar esta rima y darle sus características visuales. No sabía o no recordaba lo de su significado! Me sigue sorprendiendo lo impresionante de tu colección!
ResponderEliminarBesos!
Que lindo, me encanta como lo cuentas con tus tazas y platos.
ResponderEliminarBesos.
que lindo post silvina!!! me encantan tus cuentos y tus tazas.... como siempre! un amor!!!! un beso grande
ResponderEliminarSivina no me gusta, me encanta tu cuento y tu colección que me parece de lo más original.
ResponderEliminarBesos
Susana
Un post interesante, completo, instructivo y lindísimo!!!
ResponderEliminarBesos
Silvina, me encanta. Tienes un tesoro en tus manos que ansiaría más de un pirata. Besos, Ana
ResponderEliminarMuy bonito el huevito y la colección de tazas!!
ResponderEliminarsaludos!
Hello Silvinia,
ResponderEliminarI love your post! Truly! Your collection and knowledge about this kind of children's china is amazing. I love the art work and artistry in these pieces. I have always loved Humpty Dumpty, he was a very popular character in my early childhood rhymes. I always felt so sorry for him! lol!
Thank you for sharing such a fine post with us!
Hugs,
Terri
Humpty Dumpty, el personaje favorito de mi hijo en sus cuentos. El aun conserva su primer libro de rimas donde viene este personaje y otros cuentos, lo guarda en una maletita vintage junto con su oso de peluche que nunca soltaba y que siempre hiba bien escodido en su mochila para ir a la escuela y le hiciera compañia sin que sus amigos notaran su presencia. Son cosas que atesora tanto y que piensa un dia darselos a sus propios hijos.
ResponderEliminarGracias por tus cuentos, y por tus hermosas vajillas.
Un beso, Silvina!
How great that you have all these, children's themed, china pieces! Poor Humpty Dumpty! I love all the images you share from the different books. Happy Tuesday! ~Michelle
ResponderEliminarQué preciosas imágenes! Ni hablar de tener todo eso cerca!
ResponderEliminarY hablando de cerca... gracias por estar cerca Sil!!!
Un beso grande grande!
Love the illustrations and you have a great collection of children ware. It's all so cute!
ResponderEliminarMary Alice
Sabía que tus tazas tenían historia pero no tanta. Es increíble como un objeto como los que coleccionas puedan transmitir tanto histroias personales como populares. Un beso, Cris.
ResponderEliminarOh I adore this tea set of all the nursery rhymes stunning images and just beautiful I am so glad I have seen these wonderful pieces Dxx
ResponderEliminarLovely and not so common china. I knew Humpty Dumpty, buy didn't know Monsieur Coco, even if I'm French!
ResponderEliminarNo conocía la historia ni el cuento!! Muy bonito todo. Una colección de tazas maravillosa!!
ResponderEliminarUn besazo y gracias por compartir!!
Laura
I love your Humpty Dumpty nursery ware and I’m sure the French book must be about Humpty. I will pop over and visit some of the other blogs now.
ResponderEliminarOh poor Mr. Dumpty... :) Love, love your beautiful collection. The illustrations on them are precious. xo
ResponderEliminarSilvna:No sólo tus colecciones son increíbles sino que detrás contás historias muy interesantes!Gracias x compartirlas y como siempre,tu casa es soñada!!
ResponderEliminarUn beso!
Me encanta tu colección de vajilla infantil! Es mi primer comentario en tu blog, pero confieso que te vengo "siguiendo" desde hace ya un par de meses. Tus fotos me encantan, son una fiesta para aquellas que amamos la deco vintage!
ResponderEliminarThese illustrations and china are just precious. Love this post.
ResponderEliminarThanks so much for your stopping by and your sweet comments!
Mary Alice
Me encanta como transmites tu pasión por los cuentos y las tazas. Te ha quedado un post precioso, como todos los que escribes!!
ResponderEliminarBesos.
These are fabulous! Thank you for joining Home Sweet Home!
ResponderEliminarSherry